TRANSLATION MCQ

By: LM GYAN

On: 22 December 2025

Follow Us:

🧠 क्विज़ उपयोग करने के लिए निर्देश

📚 प्रिय विद्यार्थियों, आपका स्वागत है!
इस क्विज़ में आप TRANSLATION से जुड़े महत्वपूर्ण प्रश्नों का अभ्यास कर सकते हैं। 🎯

📊 इस क्विज़ में कुल 70 प्रश्न शामिल हैं।

  • 1️⃣ हर प्रश्न के नीचे चार विकल्प (A, B, C, D) दिए गए हैं।
  • 2️⃣ जिस विकल्प को सही समझें, उस पर क्लिक करें।
  • 3️⃣ ✅ सही उत्तर हरा (Green) हो जाएगा।
  • 4️⃣ ❌ गलत उत्तर लाल (Red) रंग में दिखेगा, और सही उत्तर अपने-आप हरे रंग में दिखाई देगा।
  • 5️⃣ 📘 नीचे आपको “उत्तर” और “व्याख्या” भी दिखाई देगी — ताकि आप तुरंत सीख सकें।
  • 6️⃣ 💡 सभी प्रश्नों को ध्यान से हल करें, और अंत में अपने सही उत्तरों की गिनती करें।

✨ शुभकामनाएँ! आपके ज्ञान में रोज़ नयी चमक आए 💫
🌟 – टीम LMGYAN की ओर से हार्दिक शुभकामनाएँ! 🌟

भारत सामान्य ज्ञान प्रश्न

TRANSLATION MCQ

प्रश्न 1: Choose the most appropriate translation of the following sentence from Hindi to English :
मेरा अपने कार्य के प्रति सकारात्मक दृष्टिकोण है।

परिचालक सीधी भर्ती-2024
A) Towards my work I am very positive.
B) My approach towards the work is positive.
C) I have a positive attitude towards my work.
D) I approach my work with a positive attitude.
उत्तर: I HAVE A POSITIVE ATTITUDE TOWARDS MY WORK.
व्याख्या: ‘दृष्टिकोण’ का सबसे सटीक अनुवाद ‘attitude’ है। वाक्य का प्राकृतिक और व्याकरणिक रूप से सही अनुवाद C विकल्प में है।

प्रश्न 2: Choose the most appropriate option to transform the following sentence from English to Hindi:
She listened to my advice attentively.

RSSB Fourth Class Exam 2024 (21 Sep. 2025 2nd Shift)
A) उसने मेरी सलाह ध्यानपूर्वक सुनी।
B) वो सतर्कता से मेरी सुलह सुन रही थी।
C) उसने मेरी सलाह सुनने में सतर्कता दिखाई।
D) मेरी सलाह सतर्कता से सुनी गई।
उत्तर: उसने मेरी सलाह ध्यानपूर्वक सुनी।
व्याख्या: ‘Attentively listened’ का सटीक हिंदी अनुवाद ‘ध्यानपूर्वक सुनी’ है। वाक्य भूतकाल का है इसलिए ‘सुनी’ सही है।

प्रश्न 3: Choose the most appropriate option to transform the given sentence from Hindi to English:
इस कक्षा में तान्या दूसरों से ज्यादा समयनिष्ठ है।

RSSB Fourth Class Exam 2024 (21 Sep. 2025 2nd Shift)
A) Tanya is sharper than anybody else in the class.
B) Tanya is more punctual than others in the class.
C) Tanya is never on time in her other class.
D) Tanya is otherwise the most punctual girl in every class.
उत्तर: TANYA IS MORE PUNCTUAL THAN OTHERS IN THE CLASS.
व्याख्या: ‘समयनिष्ठ’ का सही अनुवाद ‘punctual’ है। तान्या कक्षा में सबसे अधिक समयानुसार आती है।

प्रश्न 4: Choose the most appropriate option to translate the given sentence from Hindi to English :
बारिश ने सभी फूलों को पूरी तरह से नष्ट कर दिया।

RSSB Fourth Class Exam 2024 (21 Sep. 2025 1st Shift)
A) Oh no! The rain is ruining my flowers.
B) The rain completely destroyed all the flowers.
C) The rain has destroyed some of my flowers.
D) This rain will only stop after it has destroyed all the flowers.
उत्तर: THE RAIN COMPLETELY DESTROYED ALL THE FLOWERS.
व्याख्या: ‘पूरी तरह से नष्ट’ = completely destroyed, ‘सभी फूलों’ = all the flowers। सटीक और सरल अनुवाद।

प्रश्न 5: Choose the most appropriate Hindi translation of the given sentence from the options provided :
Will you do me a favour ?

RSSB Fourth Class Exam 2024 (21 Sep. 2025 1st Shift)
A) क्या मुझ पर एहसान करोगे ?
B) क्या आप मुझ पर एहसान जताओगे?
C) क्या आप मेरी मदद करेंगे?
D) क्या तुम्हारी कृपा मुझ पर होगी?
उत्तर: क्या आप मेरी मदद करेंगे?
व्याख्या: ‘Do me a favour’ का प्राकृतिक हिंदी अनुवाद ‘मेरी मदद करेंगे?’ है। सबसे विनम्र और सामान्य प्रयोग।

प्रश्न 6: Convert the following sentence from Hindi to English :
मैं आजकल तनाव में हूँ।

RSSB Fourth Class Exam 2024 (20 Sep. 2025 2nd Shift)
A) I wish I could just relax.
B) I am stressed about something.
C) I am stressed these days.
D) I am tensed today.
उत्तर: I AM STRESSED THESE DAYS.
व्याख्या: ‘आजकल’ = these days, ‘तनाव में हूँ’ = stressed। वर्तमान सतत् काल सही है।

प्रश्न 7: Convert the following sentence from English to Hindi :
Dr. Gupta will buy the house that I built last year.

RSSB Fourth Class Exam 2024 (20 Sep. 2025 2nd Shift)
A) डॉ. गुप्ता वह घर खरीदेंगे जो मैंने पिछले साल बनाया था।
B) डॉ. गुप्ता ने मेरा घर खरीदा।
C) डॉ. गुप्ता पिछले साल से मेरे घर में रह रहे हैं।
D) डॉ. गुप्ता ने वह घर खरीद लिया जो मैंने पिछले साल बनाया था।
उत्तर: डॉ. गुप्ता वह घर खरीदेंगे जो मैंने पिछले साल बनाया था।
व्याख्या: भविष्य काल ‘will buy’ = खरीदेंगे, past perfect ‘built’ = बनाया था। सटीक अनुवाद A में है।

प्रश्न 8: Choose the most appropriate option to translate the given sentence from English to Hindi:
“You will need the registrar’s signature on this document.”

RSSB Fourth Class Exam 2024 (20 Sep. 2025 1st Shift)
A) आपके इस दस्तावेज पर रजिस्ट्रार के हस्ताक्षर होना चाहिए।
B) आपको इस दस्तावेज पर रजिस्ट्रार के हस्ताक्षर की आवश्यकता होगी।
C) इस दस्तावेज पर रजिस्ट्रार के हस्ताक्षर करवा लें।
D) इस दस्तावेज पर रजिस्ट्रार के हस्ताक्षर हो सकता है।
उत्तर: आपको इस दस्तावेज पर रजिस्ट्रार के हस्ताक्षर की आवश्यकता होगी।
व्याख्या: ‘You will need’ = आवश्यकता होगी। सबसे प्राकृतिक और व्याकरणिक रूप से सही अनुवाद B में है।

प्रश्न 9: Choose the most appropriate option to translate the following sentence from Hindi to English:
“मैं तुम्हें कोई स्पष्टीकरण नहीं देने वाला हूँ।”

RSSB Fourth Class Exam 2024 (20 Sep. 2025 1st Shift)
A) I am not going to give you a warning.
B) I am not going to give you any advice.
C) I am not willing to give you the permission.
D) I am not going to give you any explanation.
उत्तर: I AM NOT GOING TO GIVE YOU ANY EXPLANATION.
व्याख्या: ‘स्पष्टीकरण’ = explanation। ‘नहीं देने वाला हूँ’ = not going to give। सटीक अनुवाद D में है।

प्रश्न 10: Convert the following sentence from English to Hindi:
All my sympathies are with you.

RSSB Fourth Class Exam 2024 (19 Sep. 2025 2nd Shift)
A) मैं आपको अपनी सारी सहानुभूति देता हूँ।
B) आपके साथ हमेशा मेरी सहानुभूति रहेगी।
C) मेरी पूरी सहानुभूति आपके साथ है।
D) मेरी इस मामले में आपके साथ सारी सहानुभूति है।
उत्तर: मेरी पूरी सहानुभूति आपके साथ है।
व्याख्या: ‘All my sympathies are with you’ का प्राकृतिक अनुवाद ‘मेरी पूरी सहानुभूति आपके साथ है’। सबसे सहज और सटीक।

प्रश्न 11: Convert the following sentence from Hindi to English:
इस गैर-जिम्मेदारी की जवाबदेही किसकी है?

RSSB Fourth Class Exam 2024 (19 Sep. 2025 2nd Shift)
A) Who is accountable for this mistake?
B) Who is to be blamed for the troubles?
C) Who should we accuse of this crime?
D) Who is answerable for this irresponsibility?
उत्तर: WHO IS ANSWERABLE FOR THIS IRRESPONSIBILITY?
व्याख्या: ‘जवाबदेही’ = answerable, ‘गैर-जिम्मेदारी’ = irresponsibility। सबसे सटीक और शाब्दिक अनुवाद D में।

प्रश्न 12: Choose the most appropriate English translation of the given sentence from the options provided :
“मेरे विचार से तुम्हें यहाँ जल्द-से-जल्द आ जाना चाहिए।”

RSSB Fourth Class Exam 2024 (19 Sep. 2025 1st Shift)
A) I think so you come quickly to here.
B) I think that you should come here as soon as possible.
C) I think that you must arrive to this place quick.
D) In my thinking, you come fast here.
उत्तर: I THINK THAT YOU SHOULD COME HERE AS SOON AS POSSIBLE.
व्याख्या: ‘जल्द-से-जल्द’ = as soon as possible, ‘आ जाना चाहिए’ = should come। व्याकरणिक रूप से सही अनुवाद।

प्रश्न 13: Choose the most appropriate option to translate the given sentence from English to Hindi :
Three armed men barged into the manager’s cabin.

RSSB Fourth Class Exam 2024 (19 Sep. 2025 1st Shift)
A) तीन हथियारबंद आदमी मैनेजर के कार्यकक्ष में आते थे।
B) तीन हथियारबंद आदमी मैनेजर के कार्यकक्ष में घुसने वाले थे।
C) तीन हथियारबंद आदमी मैनेजर के कार्यकक्ष में जबरदस्ती घुस गए।
D) मैनेजर ने तीन हथियारबंद आदमियों को अपने कार्यकक्ष में दाखिला दिया।
उत्तर: तीन हथियारबंद आदमी मैनेजर के कार्यकक्ष में जबरदस्ती घुस गए।
व्याख्या: ‘Barged into’ = जबरदस्ती घुसना। हिंदी में सबसे प्राकृतिक और सटीक अनुवाद C में।

प्रश्न 14: CHOOSE THE CORRECT TRANSLATION OF THE PHRASE ‘DISSEMINATION OF INSTRUCTION’.

SCHOOL LECTURER (SCHOOL EDU.) 2024 GA and GS (G-B)
A) विघटित करना
B) अनुदेशों का प्रसार
C) सुस्पष्ट टिप्पणी
D) पत्रों का वितरण
उत्तर: अनुदेशों का प्रसार
व्याख्या: ‘Dissemination’ = प्रसार, ‘Instruction’ = अनुदेश। शाब्दिक और सटीक अनुवाद B में है।

प्रश्न 15: Choose the correct translation of the phrase given –
‘Absolve from liability’

SCHOOL LECTURER (SCHOOL EDU.) 2024 GA and GS (G-A)
A) शक्तियों को कम करना
B) दायित्व से मुक्ति
C) संदर्भ से मुक्ति
D) विपरीत परिस्थिति
उत्तर: दायित्व से मुक्ति
व्याख्या: ‘Absolve’ = मुक्ति देना, ‘liability’ = दायित्व। कानूनी संदर्भ में सटीक अनुवाद B में।

प्रश्न 16: Choose the most appropriate English translation of the given sentence.
उसने तुम्हें धोखा नहीं दिया।

CET 2024 (12th Level) 24 October Shift-II
A) He has not deceive you.
B) You have not been deceived.
C) You are being deceived by him.
D) He did not deceive you.
उत्तर: HE DID NOT DECEIVE YOU.
व्याख्या: भूतकाल ‘नहीं दिया’ = did not। सकर्मक क्रिया ‘धोखा दिया’ = deceive। व्याकरणिक रूप से सही D।

प्रश्न 17: Choose the most appropriate English translation of the given sentence.
तुम रात को कब सोते हो?

CET 2024 (12th Level) 24 October Shift-I
A) What time do you sleep at night?
B) When did you go to sleep at night?
C) When did you sleep at night?
D) Do you sleep at night?
उत्तर: WHAT TIME DO YOU SLEEP AT NIGHT?
व्याख्या: ‘कब’ यहाँ समय पूछने के लिए = what time। वर्तमान आदत के लिए present simple tense सही।

प्रश्न 18: Choose the most appropriate English translation of the given sentence.
गलतियां निकालना आसान है।

CET 2024 (12th Level) 23 October Shift-II
A) It has been easy to find faults
B) Gandarame you coisa
C) It’s easy to find faults
D) faulte can’t the coally twing
उत्तर: IT’S EASY TO FIND FAULTS
व्याख्या: ‘गलतियां निकालना’ = find faults। सामान्य सत्य के लिए present simple tense। संक्षिप्त और सटीक।

प्रश्न 19: Choose the most appropriate English translation of the given sentence.
वह क्यों रो रही है?

CET 2024 (12th Level) 23 October Shift-I
A) Why she is weeping?
B) Why is she weeping?
C) She why is weeping?
D) She is weeping why?
उत्तर: WHY IS SHE WEEPING?
व्याख्या: Interrogative sentence में ‘why’ सबसे पहले। Present continuous ‘रो रही है’ = is weeping।

प्रश्न 20: Choose the most appropriate English translation of the given sentence
उसका अपमान किसने किया है?

CET 2024 (12th Level) 22 October Shift-II
A) He is insulted by whom?
B) Has he been insulted?
C) Who has insulted him?
D) What has he been insulted by?
उत्तर: WHO HAS INSULTED HIM?
व्याख्या: ‘किसने’ = who (कर्ता), present perfect ‘किया है’ = has insulted। Active voice में सटीक अनुवाद।

प्रश्न 21: Choose the most appropriate English translation of the given sentence रुद्र ने किताब क्यों फाड़ी?

CET 2024 (12th Level) 22 October Shift-I
A) The book was torn by Rudra why?
B) Why tear the book, Rudra?
C) Why did Rudra tear the book?
D) Why the book was torn by Rudra?
उत्तर: Why did Rudra tear the book?
व्याख्या: हिंदी वाक्य एक प्रश्न है जो रुद्र द्वारा किताब फाड़ने के कारण पूछता है। सही अनुवाद सरल過去 प्रश्नवाचक वाक्य है जो प्राकृतिक अंग्रेजी में फिट बैठता है।

प्रश्न 22: Choose the most appropriate Hindi translation for the given sentence : Your anger is justified.

CET 2024 (Graduate) 28 September 2024 Shift-2
A) आपका गुस्सा जायज़ है।
B) आपका गुस्सा ठीक-ठाक है।
C) आपने गुस्सा ठीक किया।
D) आपका गुस्सा बेबुनियाद नहीं है।
उत्तर: आपका गुस्सा जायज़ है।
व्याख्या: ‘Justified’ का अर्थ है उचित या जायज। हिंदी में ‘जायज़’ सबसे सटीक और प्राकृतिक अनुवाद है जो क्रोध के वैध होने को दर्शाता है।

प्रश्न 23: Choose the most appropriate English translation of the given sentence: आप बेवजह यहाँ बैठे हैं।

CET 2024 (Graduate) 28 September 2024 Shift-1
A) You are unnecessarily sitting here.
B) Without any reason, you should not sit here.
C) For no reasons, you sit here.
D) For no reasons, you are sitting here.
उत्तर: You are unnecessarily sitting here.
व्याख्या: ‘बेवजह’ का अर्थ है व्यर्थ या अनावश्यक रूप से। अनुवाद में ‘unnecessarily’ सबसे उपयुक्त है जो वाक्य के मूल भाव को बनाए रखता है।

प्रश्न 24: Identify the most appropriate English translation of the given sentence: वह थोड़ी ताजा हवा खाने के लिए बाहर आ गया।

CET 2024 (Graduate) 27 September 2024 Shift-2
A) Fresh air can be had only outside.
B) He came out to eat a little fresh air.
C) He came outside for a breath of fresh air.
D) He gulped some fresh air outside.
उत्तर: He came outside for a breath of fresh air.
व्याख्या: हिंदी मुहावरा ‘ताजा हवा खाना’ अंग्रेजी में ‘a breath of fresh air’ के रूप में अनुवादित होता है, जो बाहर जाकर सांस लेने का अर्थ रखता है।

प्रश्न 25: Select the most appropriate option to translate the given Hindi sentence into English : वे सब अपने अपने काम में व्यस्त होंगे।

Clerk Grade-II/ Jr. Asst. 2024 Paper -IInd
A) They all will engaging in their work.
B) They will all be busy with their own work.
C) All will be busy in own work.
D) All of them are busy in their works.
उत्तर: They will all be busy with their own work.
व्याख्या: भविष्य काल में व्यस्तता को ‘will be busy’ से व्यक्त किया जाता है। ‘अपने अपने काम’ का ‘their own work’ सटीक अनुवाद है।

प्रश्न 26: Select the most appropriate option to translate the given Hindi sentence into English : आशा एक महीने से कार चलाना सीख रही है।

Clerk Grade-II/ Jr. Asst. 2024 Paper -IInd
A) Asha has been learning to drive a car for a month.
B) Asha has learnt to drive a car since a month.
C) Asha had been learning to drive a car for a month.
D) Asha has been driving a car since a month.
उत्तर: Asha has been learning to drive a car for a month.
व्याख्या: ‘एक महीने से’ निरंतर क्रिया को Present Perfect Continuous Tense से अनुवादित किया जाता है। आशा अभी भी सीख रही है।

प्रश्न 27: Select the most appropriate option to translate the given Hindi sentence into English : अजय कल अवश्य आएगा।

Clerk Grade-II/ Jr. Asst. 2024 Paper -IInd
A) Ajay is coming tomorrow.
B) Ajay will definitely come tomorrow.
C) Ajay shall come tomorrow surely.
D) Ajay will sure come tomorrow.
उत्तर: Ajay will definitely come tomorrow.
व्याख्या: ‘अवश्य’ निश्चितता दर्शाता है, जिसे ‘definitely’ से व्यक्त किया जाता है। भविष्य काल में ‘will’ उपयुक्त है।

प्रश्न 28: Select the most appropriate option to translate the given English sentence into Hindi : She owed her success to my support.

Clerk Grade-II/ Jr. Asst. 2024 Paper -IInd
A) वह अपनी सफलता के लिए मेरे सहयोग की ऋणी है।
B) उसकी सफलता का श्रेय मेरे सहयोग को जाता है।
C) मेरे सहयोग के बिना वह असफल होती।
D) वह मेरे कारण सफल हुई।
उत्तर: उसकी सफलता का श्रेय मेरे सहयोग को जाता है।
व्याख्या: ‘Owed her success to’ का अर्थ है सफलता का श्रेय देना। हिंदी में ‘श्रेय जाना’ सबसे प्राकृतिक अनुवाद है।

प्रश्न 29: Given below is a sentence in English. Translate it in Hindi and choose the correct option. Hard work is the key to success.

Junior Accountant & Tehsil Revenue Accountant Exam 2023 (Paper 1)
A) 1 and 2
B) 4
C) 1 and 4
D) 3
उत्तर: 1 and 2
व्याख्या: ‘कड़ी मेहनत ही सफलता की कुंजी है’ और ‘कठोर परिश्रम ही सफलता की चाबी है’ दोनों सटीक अनुवाद हैं जो मुहावरे को बनाए रखते हैं।

प्रश्न 30: Choose the correct English translation of the following sentence from the options given below : वह बहुत धीरे भाग रहा था।

Supervisor(Women)(Anganwari Quota) Exam 2018
A) He is running very slowly.
B) He has been running slowly.
C) He ran very slowly.
D) He was running very slowly.
उत्तर: He was running very slowly.
व्याख्या: ‘रहा था’ Past Continuous Tense को दर्शाता है जो निरंतर क्रिया को बताता है। सही अनुवाद ‘was running’ है।

प्रश्न 31: The most apt Hindi translation of the following sentence will be : Her silence proves her guilt.

Supervisor(Women)(Anganwari Quota) Exam 2018
A) यह तथ्य कि वह चुप है साबित करता है कि वह दोषी है।
B) उसकी चुप्पी उसके अपराध को साबित करती है।
C) उसकी चुप्पी उसके अपराध भाव को दर्शाती है।
D) उसकी चुप्पी यह साबित करती हैं कि उसने ही अपराध किया है।
उत्तर: उसकी चुप्पी उसके अपराध को साबित करती है।
व्याख्या: अंग्रेजी वाक्य में चुप्पी अपराध का प्रमाण है। हिंदी में सरल और प्राकृतिक अनुवाद यही है जो मूल अर्थ को बनाए रखता है।

प्रश्न 32: The most apt translation of the following sentence in English will be जल्दी करो अन्यथा तुम लेट हो जाओगे।

Supervisor (women empowerment) Exam 2018
A) Make haste otherwise you will be late.
B) Make haste if you do not want to get late.
C) If you make haste then only you will be on time.
D) If you do not make haste, you will be late.
उत्तर: Make haste otherwise you will be late.
व्याख्या: ‘जल्दी करो अन्यथा’ को ‘Make haste otherwise’ से अनुवादित किया जाता है। यह चेतावनी का सटीक भाव रखता है।

प्रश्न 33: Choose the correct Hindi translation of the given sentence : At last he realized his mistakes.

Jr. Acctt/TRA Re-Exam 2013 (Paper-1)
A) आखिर में उसे यह गलतियां समझी।
B) उसको आखिरकार समझ आया कि गलतियां क्या होती हैं।
C) आखिरकार उसको अपनी गलतियां समझ आई।
D) आखिर में वह जान गया कि गलति क्या है।
उत्तर: आखिरकार उसको अपनी गलतियां समझ आई।
व्याख्या: ‘At last realized’ को ‘आखिरकार समझ आई’ से व्यक्त किया जाता है। ‘अपनी गलतियां’ बहुवचन में सही है।

प्रश्न 34: Choose the most appropriate English translation for the given sentence : इस सवाल का क्या जवाब होगा ?

Jr. Acctt/TRA Re-Exam 2013 (Paper-1)
A) This question what answer will be ?
B) What will be the answer to this question ?
C) What answer to this question ?
D) What answer will this question be of ?
उत्तर: What will be the answer to this question ?
व्याख्या: हिंदी प्रश्न का प्राकृतिक अंग्रेजी अनुवाद प्रश्नवाचक शब्द को आगे रखकर बनता है। ‘To this question’ सही preposition है।

प्रश्न 35: Choose the most appropriate translation of the given sentence into English: ईश्वर सर्वशक्तिमान है।

CET 2022 (12th Level) 11 February 2023 Shift-2
A) God is omnibenevolence.
B) God is omnicompetent.
C) God is omnipresence.
D) God is omnipotent.
उत्तर: God is omnipotent.
व्याख्या: ‘सर्वशक्तिमान’ का अंग्रेजी शब्द ‘omnipotent’ है जो सर्वशक्तिमान होने का अर्थ रखता है।

प्रश्न 36: Translate the following sentence into English: उसे टेनिस खेलना पसन्द है ।

CET 2022 (12th Level) 11 February 2023 Shift-1
A) He/ She likes tennis.
B) He/ She likes to play tennis.
C) To play tennis is liked by her.
D) He/ She loved to play tennis.
उत्तर: He/ She likes to play tennis.
व्याख्या: ‘खेलना पसन्द है’ infinitive ‘to play’ के साथ ‘likes’ से अनुवादित होता है। क्रिया पर जोर है।

प्रश्न 37: Choose the most apt English translation of the following sentence. वह बाल बाल बचा।

CET 2022 (12th Level)05 February 2023 Shift-2
A) He was narrowly escaped.
B) He had a hair escape.
C) He had a narrow escape..
D) He had an escape by hair.
उत्तर: He had a narrow escape..
व्याख्या: ‘बाल बाल बचा’ मुहावरे का अंग्रेजी समकक्ष ‘had a narrow escape’ है जो मुश्किल से बचने का अर्थ रखता है।

प्रश्न 38: Translate the following sentence into Hindi : He called a taxi for me.

CET 2022 (12th Level) 05 February 2023 Shift-1
A) उसने मुझे टैक्सी पुकारा।
B) उसने मेरे लिए एक टैक्सी बुलाई।
C) वह मेरे लिए एक टैक्सी लाया ।
D) उसने मुझे एक टैक्सी कहा।
उत्तर: उसने मेरे लिए एक टैक्सी बुलाई।
व्याख्या: ‘Called a taxi’ का अर्थ है टैक्सी बुलाना। ‘मेरे लिए’ लाभार्थ को दर्शाता है।

प्रश्न 39: Translate the following sentence into Hindi : Women learn English faster than men.

CET 2022 (12th Level) 04 February 2023 Shift-2
A) पुरुष औरतों से जल्दी अंग्रेजी सीखते हैं।
B) औरतें पुरुषों से ज्यादा जल्दी अंग्रेजी सीखती हैं।
C) औरतों को पुरुषों के मुकाबले जल्दी अंग्रेजी सीखनी चाहिए।
D) पुरुषों को महिलाओं से पहले अंग्रेजी सीखनी चाहिए।
उत्तर: औरतें पुरुषों से ज्यादा जल्दी अंग्रेजी सीखती हैं।
व्याख्या: तुलना में ‘faster than’ को ‘ज्यादा जल्दी … से’ से अनुवादित किया जाता है। विषय-वस्तु सही क्रम में है।

प्रश्न 40: Choose an appropriate translation for the sentence given : She saved money for a rainy day.

CET 2022 (12th Level) 04 February 2023 Shift-1
A) उसने बुरे वक्त के लिए पैसे बचाए ।
B) उसने बारिश के लिए पैसे बचाए ।
C) उसने भीगने से पैसे बचाए ।
D) उसने पैसों को भीगने से बचाया।
उत्तर: उसने बुरे वक्त के लिए पैसे बचाए ।
व्याख्या: ‘For a rainy day’ मुहावरा संकट या बुरे समय के लिए बचत को दर्शाता है। हिंदी में ‘बुरे वक्त के लिए’ समकक्ष है।

प्रश्न 41: Choose the correct English translation of the given sentence –
मैं अपने कमरे में प्रवेश करने से पहले अपने जूते और मोजे उतार देता हूँ।

CET 2022 (Graduate) 08 January 2023 Shift-1
A) I take out my shoes and socks at the time of entering my room.
B) I take off my shoes and socks while entering my room.
C) I take out my shoes and socks before I enter my room.
D) I take off my shoes and socks before entering my room.
उत्तर: I TAKE OFF MY SHOES AND SOCKS BEFORE ENTERING MY ROOM.
व्याख्या: ‘उतार देता हूँ’ = take off, ‘प्रवेश करने से पहले’ = before entering। सबसे सटीक और प्राकृतिक अनुवाद D में।

प्रश्न 42: Choose the correct English translation of the given sentence –
मेरे पिता ने कल मेरे लिए एक जोड़ी जूते खरीदे।

CET 2022 (Graduate) 07 January 2023 Shift-2
A) My father bought me a pair of shoes yesterday.
B) My father got a pair of shoes for me yesterday.
C) My father brought me a pair of shoes yesterday.
D) My father bring for me a pair of shoe yesterday.
उत्तर: MY FATHER BOUGHT ME A PAIR OF SHOES YESTERDAY.
व्याख्या: ‘खरीदे’ = bought, ‘मेरे लिए’ = for me। सरल भूतकाल का सटीक अनुवाद A में।

प्रश्न 43: Choose the correct Hindi translation of the given sentence-
Mom, could you put my books inside the bag?

CET 2022 (Graduate) 07 January 2023 Shift-1
A) माँ, क्या मेरी किताबें आप मेरे बैग में रख सकती हो?
B) माँ, क्या आपने मेरी किताबें बैग में रख दी हैं?
C) माँ, क्या मेरे बैग में मेरी किताबें आपने रख दी हैं?
D) माँ, क्या आप मेरी किताबें बैग में रख सकती हो?
उत्तर: माँ, क्या आप मेरी किताबें बैग में रख सकती हो?
व्याख्या: ‘Could you put’ = विनम्र अनुरोध ‘रख सकती हो?’। सबसे प्राकृतिक और व्याकरणिक अनुवाद D में।

प्रश्न 44: The correct translation the following sentence is –
“चाहे जो हो, मैं तµm्हें हवाई अड्डे पर लेने जरूर आऊंगा।”

Head Master (SANSKRIT EDU. DEPT.) EXAM – 2021 (PAPER-II)
A) Come what may, I will definitely come to receive him at the airport.
B) Come what may, I will definitely come to receive you at the airport.
C) Whatever will come, I will come to receive you at the airport.
D) Come what may, I have to come to receive you at the airport.
उत्तर: COME WHAT MAY, I WILL DEFINITELY COME TO RECEIVE YOU AT THE AIRPORT.
व्याख्या: ‘चाहे जो हो’ = come what may, ‘तुम्हें’ = you। निश्चय के साथ स्वागत का वादा B में सटीक।

प्रश्न 45: HE IS JEALOUS OF HIS NEIGHBOUR.

Stenographer Comp. Exam – 2011 (Paper II)
A) वह अपने पड़ौसी को दुःखी करता है।
B) वह अपने पड़ौसी से ईर्ष्या करता है।
C) वह अपने पड़ौसी से झगड़ा करता है।
D) वह अपने पड़ौसी से प्रेम करता है।
उत्तर: वह अपने पड़ौसी से ईर्ष्या करता है।
व्याख्या: ‘Jealous of’ = ईर्ष्या करना। पड़ोसी के प्रति ईर्ष्या का भाव B में सही।

प्रश्न 46: HE MADE ME RUN AWAY.

Stenographer Comp. Exam – 2011 (Paper II)
A) उसने मुझे भगा दिया।
B) वह मुझे भगाता था।
C) वह मुझे भगा रहा था।
D) वह मुझे भगा रहा है।
उत्तर: उसने मुझे भगा दिया।
व्याख्या: ‘Made me run away’ = भगा दिया (causative past)। भूतकाल का सकर्मक रूप A में सही।

प्रश्न 47: THE CHILD FELL INTO THE RIVER.

Stenographer Comp. Exam – 2011 (Paper II)
A) बालक नदी में गिर गया।
B) बालक नदी में गिर रहा था।
C) बालक नदी में गिर रहा होगा।
D) बालक नदी में गिर रहा है।
उत्तर: बालक नदी में गिर गया।
व्याख्या: Simple past ‘fell’ = गिर गया। पूर्ण भूतकाल की घटना का सटीक अनुवाद A में।

प्रश्न 48: सूर्य पूर्व में उदय होता है।

Stenographer Comp. Exam – 2011 (Paper II)
A) Sun rises in the East.
B) The sun rises in East.
C) The sun rises in the East.
D) Sun rise in the East.
उत्तर: THE SUN RISES IN THE EAST.
व्याख्या: सामान्य सत्य के लिए present simple। ‘The’ definite article + ‘the’ पूर्व के लिए। व्याकरणिक रूप से पूर्ण C।

प्रश्न 49: विद्यार्थियों में ये संतरे बांट दिजिये।

Stenographer Comp. Exam – 2011 (Paper II)
A) Distribute these oranges between the students,
B) Distribute these oranges among the students.
C) Distribute these oranges to the students.
D) Distribute these oranges in the students,
उत्तर: DISTRIBUTE THESE ORANGES AMONG THE STUDENTS.
व्याख्या: ‘विद्यार्थियों में’ (बहुवचन) = among। ‘Between’ केवल दो के लिए। सही preposition B में।

प्रश्न 50: वह अपने जन्म से ही मुम्बई में रह रहा है।

Stenographer Comp. Exam – 2011 (Paper II)
A) He has been living in Mumbai from his birth.
B) He had been living in Mumbai since his birth.
C) He is living in Mumbai since his birth.
D) He has been living in Mumbai since his birth.
उत्तर: HE HAS BEEN LIVING IN MUMBAI SINCE HIS BIRTH.
व्याख्या: Present perfect continuous ‘रह रहा है’ + ‘जन्म से ही’ = since his birth। सही tense और preposition D में।

प्रश्न 51: पानी मेरे घुटनों के नीचे था।

Stenographer Comp. Exam – 2011 (Paper II)
A) Water was below my knees.
B) Water was under my knees.
C) Water was low to my knees
D) Water was at my knees.
उत्तर: WATER WAS BELOW MY KNEES.
व्याख्या: ‘घुटनों के नीचे’ = below my knees। स्थान दर्शाने के लिए ‘below’ सबसे सटीक preposition।

प्रश्न 52: मैं उसके परिहास पर हंसे बिना नहीं रह सका।

Stenographer Comp. Exam – 2011 (Paper II)
A) can’t help laughing at his jokes.
B) I can’t help laughing over his jokes.
C) I couldn’t help laughing at his jokes,
D) I couldn’t help laughing over his jokes.
उत्तर: I COULDN’T HELP LAUGHING AT HIS JOKES,
व्याख्या: ‘हंसे बिना नहीं रह सका’ = couldn’t help laughing (past)। ‘At his jokes’ सही preposition।

प्रश्न 53: INDIA IS KNOWN AS GOD’S COUNTRY.

Stenographer Pre Exam (21 March 2021) (Paper II)
A) भारत को भगवान के देश के रूप में जाना जाता है।
B) भारत भगवान का देश है।
C) भगवान भारत का देश है।
D) ये सब सही हैं।
उत्तर: भारत को भगवान के देश के रूप में जाना जाता है।
व्याख्या: ‘Is known as’ = जाना जाता है। Passive voice का सही अनुवाद A में।

प्रश्न 54: WORLD’S TALLEST BUILDING IS SITUATED IN INDIA.

Stenographer Pre Exam (21 March 2021) (Paper II)
A) दुनिया की सबसे ऊंची इमारत भारत में स्थित है।
B) दुनिया की सबसे ऊंची प्रतिमा भारत में है।
C) विश्व का सबसे ऊंचा स्मारक भारत में है।
D) ये सब सही हैं।
उत्तर: दुनिया की सबसे ऊंची इमारत भारत में स्थित है।
व्याख्या: ‘Building’ = इमारत। ‘Tallest’ = सबसे ऊंची। सटीक शाब्दिक अनुवाद A में।

प्रश्न 55: INCOME TAX IS KNOWN AS DIRECT TAX.

Stenographer Pre Exam (21 March 2021) (Paper II)
A) आयकर को कर कहते हैं।
B) आयकर को प्रत्यक्ष कर के रूप में जाना जाता है।
C) आयकर सीधा कर है।
D) आयकर अप्रत्यक्ष कर है।
उत्तर: आयकर को प्रत्यक्ष कर के रूप में जाना जाता है।
व्याख्या: ‘Is known as’ = के रूप में जाना जाता है। परिभाषात्मक वाक्य का सही अनुवाद B में।

प्रश्न 56: रास्ते पर थूकना दंडनीय है।

Stenographer Pre Exam (21 March 2021) (Paper II)
A) It’s prohibited to spit on road.
B) It’s not advisable to spit on road.
C) It’s punishable to spit on road.
D) No one should spit on road.
उत्तर: IT’S PUNISHABLE TO SPIT ON ROAD.
व्याख्या: ‘दंडनीय’ = punishable। कानूनी दृष्टि से सटीक अनुवाद C में।

प्रश्न 57: सार्वजनिक स्थानों पर धूम्रपान न करें।

Stenographer Pre Exam (21 March 2021) (Paper II)
A) Smoking is not good in public.
B) Smoking disturbs the public places.
C) Don’t smoke in public places.
D) Many people smoke in public places.
उत्तर: DON’T SMOKE IN PUBLIC PLACES.
व्याख्या: ‘न करें’ = Don’t। निषेधात्मक वाक्य का सीधा अनुवाद C में।

प्रश्न 58: Choose the correct Hindi translation of the following sentence from the options given below :
You should do your work.

RSMSSB LDC (19-08-18) Paper-2
A) आपको काम करना चाहिए।
B) आपको अपना काम करना चाहिए।
C) आपको तुम्हारा काम करना चाहिए।
D) तुमको तुम्हारा काम करना चाहिए।
उत्तर: आपको अपना काम करना चाहिए।
व्याख्या: ‘Your work’ = अपना काम। विनम्र सलाह के लिए ‘आपको…चाहिए’ सही।

प्रश्न 59: Choose the correct English translation of the following sentence from the options given below:
मेरे स्टेशन पहुंचने से पहले गाड़ी जा चुकी थी।

RSMSSB LDC (19-08-18) Paper-2
A) The train had been left before I reached the station.
B) The train had left before I reached the station.
C) The train left already when I had reached the station.
D) The train has left when I had reached the station.
उत्तर: THE TRAIN HAD LEFT BEFORE I REACHED THE STATION.
व्याख्या: Past perfect ‘जा चुकी थी’ = had left। ‘पहुंचने से पहले’ = before I reached। सही tense sequence B में।

प्रश्न 60: Choose the correct English translation of the following sentence from the options given below:
वह दौड़ रही है।

RSMSSB LDC (19-08-18) Paper-2
A) She is running.
B) She has run.
C) She may be running.
D) She was running.
उत्तर: SHE IS RUNNING.
व्याख्या: Present continuous ‘दौड़ रही है’ = is running। वर्तमान क्रिया का सीधा अनुवाद A में।

प्रश्न 61: Choose the correct English translation of the following sentence from the given options. वह कल जयपुर जाएगा।

RSMSSB LDC (12-08-18) Paper-2
A) He ought to go to Jaipur tomorrow.
B) He will go to Jaipur tomorrow.
C) He may go to Jaipur tomorrow.
D) He might go to Jaipur tomorrow.
उत्तर: He will go to Jaipur tomorrow.
व्याख्या: ‘जाएगा’ भविष्य काल की निश्चितता दर्शाता है, जिसे ‘will go’ से अनुवादित किया जाता है। अन्य विकल्प संभावना या कर्तव्य व्यक्त करते हैं।

प्रश्न 62: Which is the most apt translation of – I Wonder if its true.

RSMSSB LDC (12-08-18) Paper-2
A) मुझे इसकी सच्चाई पर संतेह है।
B) मैं सोच रहा हूं क्या सच है।
C) मुझे यकीन नहीं है।
D) मुझे उसके सच होने पर यकीन नहीं है।
उत्तर: मुझे इसकी सच्चाई पर संतेह है।
व्याख्या: ‘I wonder if it’s true’ संदेह या आश्चर्य व्यक्त करता है। हिंदी में ‘सच्चाई पर संदेह’ सबसे सटीक और प्राकृतिक अनुवाद है।

प्रश्न 63: Which is the most correct translation of – He had a narrow escape.

RSMSSB LDC (12-08-18) Paper-2
A) वह बच गया था।
B) वह इतना सा बच गया।
C) वह बाल-बाल बच गया।
D) वह थोड़े से कोने से बच गया।
उत्तर: वह बाल-बाल बच गया।
व्याख्या: ‘Narrow escape’ मुहावरे का हिंदी समकक्ष ‘बाल-बाल बचना’ है, जो मुश्किल से बचने का अर्थ रखता है।

प्रश्न 64: Choose the correct English translation of the following sentence from the given options : सुबह से बारिश हो रही है।

RSMSSB LDC (12-08-18) Paper-2
A) It is raining all morning.
B) It is raining since morning.
C) It has been raining from morning.
D) It has been raining since morning.
उत्तर: It has been raining since morning.
व्याख्या: ‘सुबह से … हो रही है’ निरंतर क्रिया को Present Perfect Continuous Tense से व्यक्त किया जाता है। ‘Since’ बिंदु समय के लिए उपयुक्त है।

प्रश्न 65: Which is the most correct Hindi translation of the given sentence ? The corrected copy is put up for signature.

RSMSSB LDC (16-09-18) Paper-2
A) बदली हुई प्रति हस्ताक्षर के लिए पेश है।
B) शोधित प्रति हस्ताक्षर के लिए प्रस्तुत हैं।
C) जांची हुई काॅपी हस्ताक्षर के लिए प्रस्तुत है।
D) संशोधित काॅपी हस्ताक्षर के लिए पेश है।
उत्तर: शोधित प्रति हस्ताक्षर के लिए प्रस्तुत हैं।
व्याख्या: ‘Corrected’ का अर्थ सुधारित या शोधित है। ‘Put up for signature’ को ‘प्रस्तुत हैं’ से अनुवादित किया जाता है।

प्रश्न 66: Choose the most appropriate translation of the given sentence into English: वह इतना मोटा है कि चल नहीं सकता।

RSMSSB LDC (16-09-18) Paper-2
A) He is so fat that he cannot walk.
B) He is too fat that he cannot walk.
C) He is so fat to walk.
D) He is so fat that cannot walk.
उत्तर: He is so fat that he cannot walk.
व्याख्या: ‘इतना … कि’ को ‘so … that’ structure से अनुवादित किया जाता है। परिणाम वाक्य में ‘cannot’ सही है।

प्रश्न 67: Choose the correct Hindi translation of the following sentence from the option given below: They were in class.

RSMSSB LDC (16-09-18) Paper-2
A) वे कक्षों में थे।
B) वे कक्षाओं में थे।
C) वह कक्ष में थे।
D) वे कक्षा में थे।
उत्तर: वे कक्षा में थे।
व्याख्या: ‘In class’ का अर्थ कक्षा में उपस्थित होना है। हिंदी में ‘कक्षा में’ सामान्य अनुवाद है।

प्रश्न 68: Choose the most appropriate translation of the given sentence into English: हमने नाश्ता कर लिया है।

RSMSSB LDC (16-09-18) Paper-2
A) We are having our breakfast.
B) We had our morning breakfast.
C) We have taken our breakfast.
D) We have already taken our breakfast.
उत्तर: We have taken our breakfast.
व्याख्या: ‘कर लिया है’ पूर्ण वर्तमान काल को दर्शाता है। ‘Taken breakfast’ सामान्य अभिव्यक्ति है, हालांकि ‘had’ भी उपयोग होता है।

प्रश्न 69: Choose the most appropriate translation of the given sentence into English – अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता हमारा मूल अधिकार है।

RSMSSB LDC (09-09-18) Paper-2
A) Freedom of speech is our original right.
B) Independence of expression is our fundamental right.
C) freedom of expression is our fundamental right.
D) our fundamental right is freedom of speech.
उत्तर: Freedom of expression is our fundamental right.
व्याख्या: ‘अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता’ को ‘freedom of expression’ कहा जाता है। ‘मूल अधिकार’ का ‘fundamental right’ सटीक अनुवाद है।

प्रश्न 70: Choose the correct Hindi translation of the following sentence from the given options – She saw me in the library.

RSMSSB LDC (09-09-18) Paper-2
A) वह मुझे पुस्कालय में दिखी।
B) मै उसे पुस्तकालय में दिखी।
C) उसने मुझे पुस्तकालय में देखा था।
D) मेरे को पुस्तकालय में उसने देखा।
उत्तर: उसने मुझे पुस्तकालय में देखा था।
व्याख्या: ‘Saw’ Past Tense है, विषय ‘she’ है इसलिए ‘उसने’। कर्म ‘me’ इसलिए ‘मुझे’। स्थान ‘in the library’।

LM GYAN भारत का प्रमुख शैक्षिक पोर्टल है जो छात्रों और प्रतियोगी परीक्षाओं की तैयारी करने वाले उम्मीदवारों को गुणवत्तापूर्ण अध्ययन सामग्री प्रदान करता है। हमारा उद्देश्य सभी को निःशुल्क और सुलभ शिक्षा प्रदान करना है। हमारे पोर्टल पर आपको सामान्य ज्ञान, विज्ञान, इतिहास, भूगोल, करंट अफेयर्स और अन्य विषयों से संबंधित विस्तृत जानकारी मिलेगी।

राजस्थान करंट अफेयर्स

Read Now

राष्ट्रीय एवं अन्तराष्ट्रीय करंट अफेयर्स

Read Now

Leave a comment